涨姿势:英语读书笔记怎么写? - 英语众评
  1. 51talk
  2. 英语知识大全

涨姿势:英语读书笔记怎么写?

导读:放假了,命题作文可以告一段落了。   一言不合就写读书随笔:唐朝的李白。

涨姿势:英语读书笔记怎么写?

1

This old man was a genius, a great poet, a saga, a legend, a monumental figure, a cornerstone in Chinese literature.

He received Chinese liberal education; he could write brilliant poems and excelled in swordsmanship. He was Li Bai.

Chinese scholars had the ambition to get a government position and contribute to the king and serve the country. He went to the capital, met new friends and was recommended to the king for his poetic talents. The king was happy to find a talent and put him in the royal academy of art.

When at leisure time, the king would discuss poetry with Bai and other officials. Bai wrote some poems to describe the beauty and elegance of the King’s concubine. He had a carefree period of life in the palace.

2

That was the peak of his political life. He was the king’s new favorite and was envied by many poets and officials. He enjoyed many privileges; the king gave him delicate food, kept him company, invited him to the royal family parties.

It was spread as a perfect example of a literary figure’s pride that once he was drinking with the king, the king asked him to write poems, and he asked the concubine to prepare the ink for him and the eunuch to take off his shoes. His natural and unrestrained personality made him the target of envy and false accusations. That eunuch set him up by saying that one of his poems in praise of the concubine was in fact belittling her.

3

The concubine was furious and she kept complaining beside the king’s pillow. Finally he lost the king’s favor and he wanted to leave. The king sent him away and gave him some money and free meals coupon to be provided by local government wherever he went.

Personally I think it was lucky for us all that the concubine and the king made the decision, otherwise China would lose one of the greatest poets and there would be another ordinary government official.

Ease of life and fame are the worst enemies for artistic pursuit. Many examples show that it was when life put people down and hit them hard, when life backed them in the corners that they fully understood life and displayed their talents, vigor and potential. Good for him.

4

Bai saw that the king was only acting as a generous patron and he didn’t think Bai was going to make a smart politician or government official. Bai was sick of winning their favors and dealing with those who backbit him.

Outside the king’s royal palace, he hiked and traveled, he climbed famous mountains, he visited famous temples, he made friends along the way, he got inspirations and ideas and wrote lots of wonderful poems. He found his royal palace of poetry in the arms of nature.

Those false accusations and unfair treatments actually helped him in a way that he didn’t expected. His mission was to bring poetry to an unprecedented height, and the world was quite lucky that the mission was accomplished.

5

He loved drinking alcohol all the time. For him, wine, poetry and friends are the most important pleasures of life. And wine was his all time best friend.

He was once drunk in a restaurant and was summoned by the king to translate a central Asia language for the ambassador. The drank in the boat, during travel, when meeting and seeing friends off, when feeling lonely or frustrated.

He drank alone in the backyard and proposed a toast to the moon. He drank with friends under a pine tree, when done, he said, “I’ll get some sleep here, you may go. If you meet me tomorrow, please bring a zither”. He advocated the philosophy of “seize the moment, fill the cup of life and enjoy to the last drop”.

  6

Bai didn’t live a well-off life and he seemed least bothered by it. He got some money from the king, from the local officials and friends. He didn’t have to worry about bringing food to the family table. Little was known about his family life and how his wife and children lived.

His friend Li Guinian once sold his golden tortoise which was a hanging ornament on the gown to buy food and wine in the restaurant for him.

Even when alone, he would drink and talked to the moon and he wrote many poems to record the loneliness and the moments. He had political ideals, he had conflicts with sly persons. Talented as he was, things should have worked out well for him. But all the ups and downs, all the mishaps, all the unspeakable regrets, all the hopes and disappointments, gains and loses, to whom could he speak? Moon up in the sky, cheers!

7

Li Bai was a genius well before his age. He loved simple life, wine and poetry, friends and traveling. He was simple and lacked sophistication. He found it was hard for him to fit in the political system. He was not willing to be an apple-shiner and lower his self esteem to win the favors of the peer officials. On the one hand he was craving for a government position so he could apply and realize his ambitions, on the other hand, when destiny led him astray, he would resort to Taoism to find the secret to longevity.

He was constantly tortured by these two driving forces and suffered tremendously. The moon became his company and faithful listener of his. It also resembled his character and image: top talent, alone, illuminating the world.

8

Bai refused no wine and dine. He urged others to finish the cups as often as he did. He drank when he met new friends, he drank when he sent off old ones, he drank when he felt down, when he felt hilarious, when he had nothing better to do…etc.

He proclaimed that saints and sages would be long forgotten, while intemperants would certainly leave a mark in history. He persuaded himself to drink, and he persuaded the moon and his shadow to drink toasts.

He argued that if the heaven didn’t favor wine, there would not be a goddess of wine up there; that if the earth didn’t favor wine, there would not be a place called “spring of wine”; since the heaven and the earth favored wine, he didn’t see why it was inappropriate for men to indulge in wine.

9

For Bai, wine was delicate poetry and poetry was delicate wine. And it was more than that, in wine he found the significance and meaning of life. There were true teachings in the cups and people had to savor it themselves.

He wrote a poem ridiculing one of his friends Wang Liyang for not drinking by quoting even Yuanming Tao would make fun of him if he knew Wang didn’t drink. He even began personal abuse by writing in the poem that Wang would not be a true man if he didn’t drink.

He expressed his regrets of not being able to spend quality time with his wife, “Day in and day out, I drank in an uninhibited manner, what’s the difference between being my wife ad being a widow?”

10

Out of misery he saw the dim light of hope which could start a fire. The upheavals of life served as a source of poetic inspiration.

Chinese philosophers advocated avoiding going extremes. For Bai, being affluent was not that much desired, being impoverished was not that much pathetic.

He followed Confucius doctrine of academic pursuit, personal enhancement and political ambitions. When things didn’t work out for him, he turned to Laotze’s thoughts of non-doings.

His antidote for living in a not so friendly and fitting world was wine, poems and romanticism. Out of despair he hauled positive energy. Out of the dirt of life’s strikes he grew the flowers of hope.

11

Artists and poets saw the world from complete new perspectives and we were lucky to share them. Bai was proliferate in writing poems and he applied different rhetorical techniques. Ten-thousand-meter-long white hair was used to express deep sorrow. People worried that their dark hair in the morning would turn white at dark—he depicted that time was fleeting.

He adopted “suck the marrow of life” attitude, since we didn’t know what would come tomorrow, why not enjoy life of the present moment? “Gather ya rose buds while you may”, his version would be “Raise your cup while you may”.

He probably found the true meaning of life in a cup of wine. In many poems he called upon his friends to drink and live to this breathing moment.

12

One of his friends He Zhizhang met him and had an in-depth talk with him. He told Bai in exclamation, “You must not be an earthly being, you are sent from heaven, a god in charge of intellect and literature”.

He didn’t stand and observe from ordinary perspectives. It seemed he observed this world from high in the air, like on a big bird’s back or in a helicopter( wasn’t an available condition back at that time). “The moon ascended from the Tianshan mountain, obscured by the sea of clouds”. He focused on the moon and clouds, describing a crystal clear moon-lit night, “The river ran afar along the prairie, the moon light flew in the water.” Anything irrelevant was not in the picture. Bai set the scene, he alone was watching above and faced the eternity.

13

In addition to his panoramic view, his vivid and wild imaginations also contributed to his poems. It was like water flooding down the waterfall. Ideas and images, fantasies and montages interwove the beautiful threads of his poems.

He observed life with keen insights. He visited temples, talked to monks and made friends with Taoists. He frequented government officials and drank with his fans, he wrote songs for geishas and flirted with them.

Moonlight was a recurring theme in his poems. He invited the moon to drink, he dropped by a friend in a moon-lit night, he attended dinner parties in the moon light, he even slipped into the water glittering with moon light. That seemed a perfect curtain call and exit from the stage of life for him.

 

 读你时,你的足迹在塞外,在江南,在蜀地,在荆湘,在古刹,在隐庐;或登临山水,小酌清淡,或高楼长啸,纵情杯盏,或韵士闲谈,对坐抚琴……
       读你时,你在云端飘逸,心宽体胖,吴带当风;读你时,你在荆蜀游历,结交文士,酣畅为文;读你时,你在宫庭奉诏,捉笔制曲,歌咏御妃;读你时,你在凤凰台漫游,对景生情,感时抚事;读你时,你早发白帝城,西辞黄鹤楼,宦海升沉又如何;读你时,你荆门送别,蜀僧听琴,友情深深思归隐;读你时,你在嗟叹蜀道难,行路难;读你时,你庐山遥寄,天姥梦游,心游太清;读你时,你留连于金陵酒肆,叙怀于谢公楼上;读你时,你俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月;读你时,你月下独酌无相亲,宴饮放歌将进酒;读你时,你人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
      我追踪你,青莲居士,到白帝城,到天姥山,到长安,到难于上青天的蜀道……
      先生一生性情中人,文如其人,人如为文。先生秉性豪放飘逸,傲岸洒脱;诗文磅礴大气,倔强挺拔,或慷慨激越,有金石声,或气势奔放,语言豪迈,或纵横几万里,上下几千年,或明快跳跃,积极浪漫。先生胸襟如此开阔,视野如此雄伟大气,山川河流随感赋形,世间万物由之表象,无不因寄所托,放浪形骸之外。先生诗歌如此夸张,想象如此丰富恣肆,惊世骇俗,驰骋纵横;用笔如黄河长江,壮浪恣纵,不可阻遏;文笔奔放挥洒,大开大合,如江河注海,汪洋恣遂,又如电闪雷呜,裂山转石,抑扬决荡。
      先生深知仕进如何,宦途如何,王候将相又如何?古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。世人皆醉我独醒,但愿长醉不愿醒。独酌举杯邀明月,举杯消愁愁更愁。会须一饮三百杯,与尔同销万古愁。酒不是先生倾诉的对象,而是灵感的激发石,故而每饮必有酣畅为文,斗酒十千诗百篇。
       诗中才子酒中仙,先生洋溢的诗才,是真性情,灵感,热情的流露和倾诉,如黄河之水天上来,奔流到海不复回。洋洋洒洒几千年,至今仍浸渍一位崇拜者的灵魂和思绪。
      天生我才必有用,漫游励志,隐居修身,你是文学的宠儿;走马兰台,埋头案牌又岂是你愿,公文牌碟只会枯竭你的才思。或许你是一位政治上的失意客,但于诗文上,你树立了一代宗师至高无上的地位。先生蓬莱文章建安骨,功名富贵,等之浮云。长风破浪会有时,又安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?浮华如过眼云烟,诗文却彪炳千古。
      先生诗作,若清洌泉水,荡涤我心,清凉我心;又似窖藏陈酿,甘饴醇厚,历久弥香。在红尘俗世,先生是出淤泥而不染的一柄青莲,清水出芙蓉,天然去雕饰。读你是祛除尘屑杂念的一剂良方,是明澈其思想崇高其灵魂的绝妙好词。

呜呼!前不见古人后不见来者,先生的性情诗才,诗文视角和饮酒文化,已矗立成一座文学史上的不朽丰碑,令时代增色,世代传承。    (此文作于1998年,上篇英文作于最近,两相比较,各有况味)

都说百年大计,教育为本,在全民重视教的年代,尤其是外语教育,很多家长都早早的为孩子铺了学英语之路,希望孩子可以比别人更早的学英语,而且学得更好。所以家长会选择一家优秀的英语培训机构,让孩子系统学习英语。在选择时有可能会纠结选哪个,其实不用过多纠结,合适的才是最好的。ABC360英语培训打造成了最适合中国孩子的外语教材,定制了科学系统的教学体系及学习体系,加上5000+经过层层筛选,有着丰富的教学经验的纯外教老师组成的强大师资团队,为小孩学英语之路做了很大贡献,深受社会媒体及家长好评,不妨先去免费试听,看看是否合适吧:http://www.abc360.com

相关资讯:
  • 在线一对一少儿英语培训哪家好?
  • ABC360少儿英语怎么样,家长告诉你效果
  • 脱发严重怎么办?
  • 学西点哪个学校好?
  • 电子烟的危害
  • 生发网
  • (0)
    连词的用法:英语连词用法归纳
    « 上一篇 2019年8月14日 am11:07
    英语免费纠音 | Gossip Girl绯闻女孩
    下一篇 » 2019年8月14日 am11:11

    相关推荐

    发表评论

    邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

    联系我们

    在线联系:咨询51talk少儿英语怎么样请联系我

    邮件:243576188@qq.com

    QR code